Thursday, October 14, 2010
Các mẹ nào có bí kíp dạy tiếng Việt cho con, nói được, đọc được làm ơn chia sẻ chút cho nhà Ỉn đi... Ỉn không thích nói tiếng Việt và không thích nghe đọc chuyện tiếng Việt, làm sao bây giờ ? Có ai có chương trình dạy học tiếng Việt vừa học vừa chơi cho con nít không ? làm sao để tớ gieo niềm vui nói tiếng Việt cho con bây giờ ? Tớ rất cố gắng chỉ nói tiếng Việt cho con từ khi nằm trong bụng mẹ đến giờ nhưng kết quả còn xa mới mỹ mãn. Làm sao đây ?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

em vào đây lót dép học hỏi thôi. Minh Anh chịu khó nghe đọc chuyện tiếng Việt (dạo này đang nghe cô-be-ăn-đỏ (cố bé quàng khăn đỏ) - thích nghe đọc chuyện này bằng tiếng Việt hơn tiếng Đức), nhưng chẳng biết là hiểu được bao nhiêu %. Em nhiều khi đúng là give up rồi ấy, hy vọng cuối cùng là có cơ hội cho con về VN > 3 tháng may ra mới thay đổi được tình hình. Tuy nhiên, nếu chị áp dụng được một chương trình dạy tiếng Việt nào có hiệu quả thì chia sẻ với em nữa nhá!
ReplyDeleteOk em, chị đang quyết tâm cho Ỉn nói Tv đây nên sẽ làm hết cách. Mới đầu thì Ỉn thích nghe chuyện cô bé tóc vàng (chuyện dịch tiếng V) nhưng càng lớn càng ko thích, chỉ thích chuyện Tây do papa đọc thôi. Chị thấy mình bị ra rìa :(
ReplyDeleteKhi ba đọc chuyện thì con hỏi liên tục và bình luận lung tung... còn khi mẹ đọc thì con ko có phản hồi vì thiếu vốn từ TV để tham gia với mẹ. Chị thấy Ỉn nói tiếng Việt ko dấu buồn cười lắm, thấy con bé con bạn lớn hơn 1 tuổi nói chuyện rành mạch bằng tiếng V thấy thèm ơi là thèm hic hic hic...
em đọc chuyện tiếng Việt thì bạn Minh Anh cũng vẫn bình luận lung tung như thường, nhưng là bằng ...tiếng Đức. Vẫn luôn trong tình trạng mẹ nói tiếng lào con chả nhời tiếng ý ;-), chỉ khi nào em bảo nói bằng tiếng Việt đi thì u u một lúc xong tảng lờ, không nói chuyện nữa. Bạn gái hơn một tuổi nói tiếng Việt rành mạch là có bố mẹ người Việt hả?
ReplyDeleteChị nhờ người nhà gửi qua chuyện chú khỉ BuBu đi, em đọc cho TT nghe chuyện này TT thích lắm, chuyện này từng mẫu truyện ngắn dạy con về cách sống, cách này cách kia rất bổ ích… Có cả hình và mỗi mẫu truyện ngắn thôi nên rất dễ hiểu.
ReplyDeleteEm dạy TT cuộc sống thường ngày qua các câu chuyện về chú khỉ này đó chị.
nó có thích xem băng đĩa trẻ con hát không em,nếu mà nó thích thì cũng học thêm được it́.Truyện thì em chọn lọai truyện nào ngắn ngắn ,đơn giản thôi,có tranh vẽ vừa đọc vừa chỉ cho nó xem,đừng đọc truyện dài nó sốt ruột
ReplyDeletenếu mà Au ở Pháp thì mẹ cháu cũng chịu,may là tống vào trường Vn thì bây giờ bập bẹ vài từ . Năm sau đi học trường Pháp rồi thì ko biết có nhớ tiếng việt không nữa. Bạn Ỉn giống con của Hiền paris bên Pháp,2 đứa con Hiền hiểu tiếng việt cực kì chuẩn và cũng cho về vn 3 tháng. Nhưng cứ sang Pháp là ko bao giờ nói tiếng việt,kể cả về vn cũng ko nói và nghe Hiền kể là chúng nó ko thích tiếng việt rõ ràng luôn đấy. Thế nên tớ nghĩ là ko bắt ép con được,nếu đã hiểu hết những gì mẹ nói bằng tiếng việt là tốt lắm rồi. Bao giờ lớn đi học chữ thì học tiếng việt lúc đó cũng dễ hơn mà.
ReplyDeleteChi oi e cung quan tam de tai nay ne, khi nao tap hop kinh nghiem cac me chi lam 1 bai chia se di chi.
ReplyDeleteVậy là em thành công hơn chị trong việc đọc chuyện cho con rồi đó. Nếu e cứ tiếp tục thì vốn từ bạn í sẽ nhiều và sẽ bình luận bằng tiếng Việt với e sau này (hy vọng vậy).
ReplyDeleteBạn Ỉn ko thích nói TV chắc là vốn từ bạn ít nên bạn thiếu tự tin, hơn nữa bạn ấy ko thích nghe đọc tiếng V luôn. Chị kiên nhẫn và ko từ bỏ ý định nói tiếng V với con mà Ỉn tảng lờ thấy buồn lòng quá.
Bạn gái đó con của mẹ KiKi, hơn Ỉn 1 tuổi (ba mẹ Việt), nói giỏi mà còn bình luận giỏi nữa. Bé đó còn biết gặp Tây nói tiếng Tây, quay lại Việt nói tiếng Việt iu lắm.
Chị có một tủ sách tiếng Việt đây em ơi đủ loại, nó chẳng thích quyển nào mặc dù chị đọc cho nó nghe từ khi còn nằm ngửa kìa. Dạy con cách sống thì tiếng nào cũng có, nó học cách sống qua cuộc sống hằng ngày của gia đình và của nhà trẻ.
ReplyDeleteSách tiếng Việt (truyện tranh tiếng V, kể cả chuyện dich) nó chẳng thích chút nào... chị nghĩ là do nó thiếu vốn từ tiếng Việt và môi trường Tiếng Việt để kích thích ý thích nghe nói tiếng Việt.
Chị đang tìm tài liệu bé học tiếng Việt trên net để cho Ỉn học đây, em có biết cái nào chỉ cho chị với. Cám ơn em.
Em ko có băng đĩa con nít hát chị ơi. Hồi trước đây em cho nó coi vài băng Xuân Mai hát ở Youtube, nó ko thích và tắt ngay. Khi nào mở nhạc con nít bên này thì nó thích lắm.
ReplyDeleteEm chỉ có truyện tranh, hình là chủ yếu và em kể theo tưởng tượng và gần gũi với cuộc sống ở đây cho nó dễ hình dung nhưng nó lấy sách ném đi hic hic và đòi đọc truyện tranh tiếng Tây.
Em chán và buồn vì mình gần như bất lực trong việc đem niềm vui nói tiếng Việt cho con.
Au ở VN thì thế nào cũng nói tiếng Việt giỏi lo gì !
ReplyDeleteTớ thấy con tớ ko thích tiếng Việt rõ ràng... nguyên nhân có thể mẹ nó kém cỏi, có thể nó chưa được kích thích đúng chỗ...
Nó hiểu hết và dịch lại cho ba nó được nhưng ko thèm trả lời tiếng Việt. Mẹ nói một kiểu con trả lời một kiểu thấy cứ sao sao ấy.
Tớ nghĩ giờ ko quyết tâm thì lớn sẽ khó hơn.
Ok em, chị sẽ tập hợp kinh nghiệm và thử nghiệm bản thân rồi sẽ thông báo nhé :)
ReplyDeletehhiiihi nghe em kể mà cũng buồn cười,con nhà chị bố mẹ đều người Việt nhưng chỉ nói chuyện hoặc bình thường thì nó nghe chứ mà nghe truyện hoặc xem phim (hoạt hình) bằng tiếng VN thì ghét lắm.Giờ chỉ còn cách là chăm nói chuyện thôi,nó bé còn dễ chứ nó lớn sẽ khó hơn đấy.Khuyến khích nó trả lời mình bằng tiếng Việt rồi thưởng cho cái gì đó:))
ReplyDeleteHe he he vay la co ly do de bien luan cho In roi, sao tui nho no ghe xem film tieng Viet qua vay ko biet.
ReplyDeleteE cu ngay nao cung noi tieng Viet voi no, e bao no gi no cung nghe theo va lam theo nhung noi lai thi khong. Khi no can gi thi moi noi tieng V chi oi, kieu nhu no noi no muon coi film, muon choi tro choi hay an uong gi do. Nhu cau thiet yeu thi no noi ko thi thoi.
Chị thử cho nghe nhạc thiếu nhi VN đi,nhạc Xuân Mai ngày xưa chẳng hạn
ReplyDeleteDạ, thì đúng là dạy con cách sống tiếng nào cũng có, nhưng vì chị đang nói tìm cách dể Ỉn thích nghe TV nên em mới giới thiệu những cuốn mà TT thích đó mà…
ReplyDeleteTừ nhỏ em đọc sách truyện cho TT thôi, còn ox em thì em kêu chỉ tranh ảnh thôi chứ đừng đọc tiếng Ý, vì em cũng sợ TT nó thích tiếng Ý rồi không thích TV vì vậy tới giờ toàn đa số em đọc truyện là chính đó chị, nên TT rất mê nghe đọc truyện TV rồi mới tới tiếng anh va Ý…
Em không biết web nào dạy TV hết chị ơi…
Chắc từ lúc Ỉn nhỏ xíu chị không cho xem con nít Vn hát hả?
ReplyDeleteEm không cho TT xem con nít nước ngoài hát mà từ 9 tháng cho xem đĩa trẻ con VN hát thôi, vì em muốn TT thích hát tv trước những tiếng khác đó chị.
Tới giờ vẫn hay mở nhạc việt cho TT xem hơn nhạc nc ngoài đó, vậy mà nó vẫn ghiền nhạc tiếng anh đó chị… vì nhạc nc ngoài cái cách nó hay hơn tv mình đó .
Có nhạc trẻ con Vn có con trai hát nữa đó chị, mua đĩa cho nó xem, chứ xem youtube nó chán k thích đâu, vì TT thích xem ngoài TV nhạc vn mà trên youtube nó thích xem nhạc nước ngoài thôi à.
Chị cho nghe nhưng nó không thích e ơi :(
ReplyDeleteChị có cho xem đó em, xem Xuân Mai hát và nhiều băng đĩa lắm (mua ở VN nhưng chất lượng tệ quá). Hồi nhỏ nó đã không thích rồi vì chị mở ra là nó tắt :(
ReplyDeleteLúc nó còn nhỏ thì chị có một nhóm bạn Tây có con bằng tuổi Ỉn nên thường tụ tập tại câu lạc bộ mẹ con hát hò những bài con nít Tây, về nhà chị mở nhạc VN và cả nhạc bên này nhưng nó thích nghe nhạc bên này hơn.
Chị ko ép con nên nó ko thích nghe thì thôi luôn.
Nhạc tiếng Anh thì nó thích nghe...
Có thể sở thích từng bé khác nhau và có khi bé gái thích nghe nhạc hơn bé trai... Ỉn ko mê nhạc lắm kể cả nhạc Tây hay Ta (nhạc Tây thì có thể ok hơn chút xíu )
Chị vừa được một bạn cho cái link về dạy con nít học và chơi cũng hay lắm. TT nói rành rồi em có thể vào cho bé chơi và học, chị nghĩ bé thích.
ReplyDeleteỈn thì cần thêm vốn từ để có thể vào chơi ở đó.
www.socnhi.com
Thanks chi nha, de em cho TT choi, cai gi chu cho len vi tinh la nang ta thich click cho nay cho kia lam...hiii
ReplyDeletecứ len lén vào đây xem có tipps nào khả dĩ hơn thì túm được cái oép - em thử rồi báo cáo sau nhá! Giờ 888 thêm tí với mẹ TT và chị Vân:
ReplyDelete- vụ chuyện khỉ Bubu: mình nghe mẹ TT giới thiệu chuyện khỉ Bubu thì cũng có đặt vài cuốn sang định là để đọc cho con nghe. Nhưng sorry là không hiểu vớ phải tập dịch chán hay kiểu chuyện này tập nào cũng thế hay sao mà bản thân mình đọc cho con nghe cũng ngán. Bởi vì nó chẳng có câu tử tế, không có hẳn một đoạn văn đọc cho có mạch mà chỉ là những trang chuyện tranh kèm một vài câu nói của các nhân vật đặt trong "bong bóng" - bản thân mình đọc còn chẳng thấy rõ mạch truyện hỏi làm sao cho đứa trẻ đang học nói hiểu. Thế là dẹp ý định đọc khỉ Bubu. Nhưng ngược lại một số truyện cổ tích nước ngoài dịch khá hay, hình minh hoạ đẹp Minh Anh thích nghe lắm. Truyện cổ tích Việt Nam cũng hay, cũng đẹp, nhưng nhiều ý nhiều từ e rằng con ko hiểu.
- vụ hát: từ bé đến giờ hầu như Minh Anh ko bao giờ xem đĩa hát, bất kể tiếng Đức hay tiếng Việt. Tất cả các bài hát tiếng Đức con thuộc đến giờ là học ở lớp từ cô, hoặc các bài hát tiếng Việt là học từ mẹ. Cả thơ nữa. Có thể Minh Anh khá thích vụ hát hò, nhạc nhẽo nên ko cần đến DVD hay màn hình gì hết á. Và cũng có thể tại bản thân em thì cũng ko muốn con bị phân trí bởi các hình ảnh.
- riêng với chị Vân: em nghĩ có khi cũng ko nên tự tạo sức ép học tiếng Việt nữa vậy vì ngôn ngữ xuất phát từ sự sponntan (ko kịp nhớ dịch ra TV là gì) - cho nên chị cứ nói tiếng Thụy Điển với con để con hứng thú với các hoạt động cùng mẹ hơn. Sau đó dần dần lồng TV vào. Em bây giờ cũng ko căng thẳng vụ TV nữa - con đang nói tiếng Đức mà trên đà hứng khởi vui vẻ thì em cũng hùa vào cùng bằng tiếng Đức. Còn khi cần giải thích tâm tình gì dài dài lằng nhằng thì dùng TV cho dễ - nói con có vẻ hiểu. Cái chính là để con chịu communicate với mình - dù là bằng tiếng gì đi nữa - Thế là ok rồi.
Ý Kokoja cũng là ý chị muốn về việc tạo niềm vui hứng khởi cho con trong tiếng Việt hay TĐ. Hôm qua đi gặp hội bạn Việt ở Stockholm (toàn các bạn có chút thành công và có chồng Tây) bàn luận về việc nói tv cho con ai cũng đã làm và đang làm như chị. Tối nay chỉ sẽ post 1 bài sơ lược về tìm hiểu cách dạy tiếng Việt cho con.
ReplyDeleteTối định post bài tổng dượt các ý kiến ta và tây và bản thân nhưng mệt quá nên ko làm kịp.
ReplyDeleteĐọc lại cái chuyện sách dịch tiếng Việt chị lại cười... văn phong đúng như em nói lủng củng dễ sợ, hình ảnh thì chán phèo (là ý ba Ỉn ý kiến nọ kia đó chớ mẹ Ỉn thì thấy chất lượng Việt như vậy là ok ). Hôm trước ngồi than với chồng rằng anh ơi sao Ỉn nó ko thích e đọc tiếng Việt này, ba nó nói để chồng coi sách gì thì cười ngất "mình nhìn chán vậy huống chi con"/ Thật ra sách này đứa bạn có con nói TV giỏi bảo đem về đọc cho Ỉn, chắc chắn sẽ thích :(... Mà cũng khó nói, mỗi người mỗi sở thích, có khi bé nhà bạn thích nhưng cu nhà mình lại không...
Chị không nghĩ chuyện cổ tích VN con nít bên này thích vì do hoàn cảnh sinh sống và văn hóa hai nơi khác nhau nên bé ko thể hình dung được câu chuyện... dẫn đến chán.
Chuyện cổ tích bên này cũng nhiều, mình kể theo cách của mình có khi tác dụng hơn.
Chính ra chị tạo sức ép cho bản thân chị là chính, việc nói tiếng Việt với con chị vẫn nói như hồi giờ và ko bắt buộc con trả lời bằng tiếng Việt nữa, Ỉn có trả lời bằng tiếng TĐ thì cũng đã có sự" giao tiếp" ngôn ngữ rồi.