Hồi xưa khi mẹ em mới lên đôi 9 đã chập chững học vài ba chữ tiếng Tây lãng mạn, nhớ đâu đó trong quyển giáo trình Sans Frontier có một bài viết rất hay về Montreal, Quebec và đặc biệt là Jazz Festival lớn nhất, nổi tiếng nhất thế giới vào tháng 7 hàng năm.
Không hiểu sao chỉ có cái bài viết về vùng Quebec đó mà mẹ Ỉn nhớ mãi đến bây giờ và mong mõi được đặt chân đến vùng Canada nói tiếng Tây đó. Giờ đã đến, giấc mộng 20 năm đã thành
. Nói sao nhỉ, nó cũng giống như cái cảm giác năm 23 tuổi đặt chân tới Paris đứng trước Tour Eiffel suy nghĩ lung lắm tại sao bao nhiêu người mơ mộng được một lần đến xứ Ba Lê hoa lệ nhìn dòng sông Sein êm đềm chảy và đập đầu vào tháp Eiffel chết cũng đành
.
Nói vậy chứ cả nhà không hề thất vọng về Montreal, chỉ có mẹ hơi hụt hẫng rằng chàng Mông - Xê - Ra không say đắm như mẹ tưởng tượng. May mà có con người ở đó (ít ra là những người bạn) nhiệt tình chu cháo đón tiếp nồng hậu làm ấm cả những ngày đầu Xuân khi cái lạnh chưa tan trên đất Quebec này.
Từ Ontario (Niagara Falls) lái đến Montreal đi qua thành phố Toronto, Kingston và Ottawa khoảng hơn 8 tiếng. Canada đường xá nhỏ hơn ở Mỹ nên kẹt xe xảy ra hàng ngày khi đi qua những thành phố lớn. Vì vậy cả nhà dậy sớm check-out ra khỏi khách sạn 8AM là lên đường chạy thẳng luôn.
Dọc đường đi có nhiều chỗ ngừng nghỉ ngơi và ăn uống. Trẻ con tranh thủ chạy nhảy cho giãn gân cốt ngồi trên xe một đoạn đường dài và chơi game. Khác biệt ở Mỹ, ở Canada chỗ nào bán fast food cũng có chỗ chơi riêng dành cho con nít. Mấy nhóc rất khoái chí vừa được ăn, vừa được chơi như thế này.


Chẳng biết ở đâu có cái hình Chicken's Mom (Gà Mái Mẹ) này làm lão chồng cười ha hả nói đúng quá nên chụp mẹ nó phát này

Khởi hành từ sớm nhưng lại kẹt xe ở ngoại ô Montreal và GPS không hoạt động nên cả nhà loay hoay đến thành phố Montreal hơn 5 giờ chiều. Dẫu sao cũng đúng hẹn ăn tối cùng với gia đình bạn mẹ Bợm.
Sau một ngày đi đường ăn bụi nên thấy bàn cơm Việt có bánh ướt, thịt kho tàu với cơm trắng canh chua như bắt được vàng.
Cám ơn vô cùng gia đình bạn chu đáo đã chứa chấp hai hạm đội và tiếp tế kho lương thực đầy đủ trong mấy ngày quá giang tại đây.
Đó, thế là đến vùng đất hứa
! Xấu hổ vô cùng khi cái kiến thức tiếng Tây một thời đã xếp xó trả cho thầy... chỉ cố gắng nghe hiểu và trả lời như Unin nói tiếng Việt
. Thôi đành an ủi là họ nói tiếng quebecois chứ hổng phải francais he he he (mà francais là phải nói đúng giọng Paris quý tộc chứ không thì mẹ nó ứ có thèm...hiểu !!! )
Nói tới tiếng Tây cái thời xưa ấy lại nhớ đến mẹ Tita và cô bạn yêu kiều ở Toronto ... sao mà vẫn còn ghanh tỵ với chúng nó quá chừng... tụi nó học giỏi ngưỡng mộ gì đâu. Bây giờ hỏi lại tụi nó may ra Tita vẫn còn giỏi còn bạn kia nói rằng tiếng Tây rơi rớt lộp độp giữa đường di chuyển từ Mỹ qua Canada
.
Dài dòng chút sơ khởi về Montreal là vậy... chút nữa sẽ kể chuyện về thành phố độc đáo này và up hình ảnh lên.
Cái quán cốc dọc đường bán cà phê cà pháo và đồ fast food có loại ice coffee rấy ngon làm mẹ Bợm cứ bắt ngừng ghé qua ít nhất chục lần làm hai ông Tài xế thay nhau gầm gừ 
























In dep trai qua .nhin rat sanh dieu nhe .
ReplyDeleteNhà Ỉn làm 1 tour du lịch hoành tráng quá, thích quá à. Mà mẹ Ỉn ơi, hình như Ỉn có đen hơn thì phải, và rất sương gió hơn lúc ở nhà nhiều :)
ReplyDeleteĐọc các entries của mẹ Ỉn và thấy những kiến thức được bộc lộ qua cách dẫn dắt kể chuyện, em thấy mẹ Ỉn rất ham học hỏi và thông minh. Em cũng phải tự hứa vs bản thân là fải đọc nhiều và tìm hiểu nhiều như chị :D
ReplyDeleteP/s: Ảnh rất đẹp mẹ Ỉn ạh. Nhìn cả nhà đi chơi mà thèm :X
Hình thì lúc nào cũng ko xem đc hết,chỉ xem đc đến chỗ mẹ Ỉn là hết.CHYM CÚ qúa :)
ReplyDeleteKo biết có phải người canada nói Montreal là Mông - trô ko vì em gái tớ lấy chồng người canada ở vùng Ottawa toàn phát ăm vậy mà tớ cười vãi.Còn anh em họ của chồng tôi ở bên đó sang nhà tôi nói tiếng pháp tôi thích lắm,nghe hay hay.Nhưng cười nhất là Je ne sais pas thì họ nói là : Dzơ nơ sê pồồồ kéo dài giọng ra làm nghe mà ko dám cười nữa.
Merci merci :)) đi Mông Xê Ra phải trả lời bằng tiếng Tây vậy :)
ReplyDeleteỈn đi bụi nên dính bụi đen đó cưng ;)
ReplyDeleteCám ơn em. Còn trẻ như em thì còn đi nhiều hơn chị lo gì :)
ReplyDeleteChắc bà ở VN bị sao nên ko coi được hình đó. Thấy chưa, sướng cái nọ khổ cái kia :)
ReplyDeleteNgười Canada vùng tiếng Anh gọi Montreal là Mon-treaux còn vùng tiếng Pháp vẫn nói là Montreal nên tớ mới chọc là Mông - Xê - Ra đó.
Ottawa chủ yếu nói tiếng Anh nên nó mới có phát âm là Mông Trâu ha ha ha
Đi tới đâu có bạn ở đó, sướng ghê chưa.
ReplyDeleteNghe cái vụ: dở tiếng mà em thấy mắc cười, chị học từ hồi con gái, giờ nhớ gì nữa chớ! haha
- Nhìn trời thì thấy mát mát hả chị.
Mông trâu, mông xê ra. Xuyên tạc quá mà chị ơi. ahahhahahah
ReplyDeleteQuebec, hinh nhu dua nao hoc tieng Phap cung hoi hoi tu hao vi o chau My ma lai co mot xu van minh noi tieng Phap. An tuong sau sac nhat ve Quebec, Montreal la mot bai noi ve "la phong" trong sach tieng Phap lop 9. Hoi xua di thuc tap tao nho tao day bai do, "xuat than" sao ma day duoc 10 diem luon! Luc do nghi the nao cung phai di Quebec de xem cai mau do cua la phong no lung linh den muc nao! Nguoi dep thanh thien cua lop minh dao nay ra sao? May up hinh len cho tao ngam "nhan sac K17" voi nhe!
ReplyDeleteTroi luc do con lanh do em, nang khong co nen nhin hinh xam ngoet ha .
ReplyDeleteE may, la phong do o Chau au day, day can phai xach dep qua tan Quebec de coi :)
ReplyDeleteDan Quebec noi tieng la bao thu kho choi he he he...
Hinh nguoi dep thanh thien tao bo trong FB do va bai viet truoc co 1 hinh do. May chua thay ha ?
Nhin gd chi di du lich ma them qua di mat chi oi! Canh o dau cung thay dep me ly:)
ReplyDeleteMe cang ngay cang tre trung, Unin cang lon cang dep trai qua chi ah!
Chị ơi, tiếng Pháp của dân Québécois thì đến người Pháp chính hiệu cũng "ứ có thèm ...hiểu". Không những họ có dùng nhiều từ ngữ bản địa cực kỳ buồn cười (kiều Sandwich thì nói đại là sandwich cho thiên hạ nhờ, họ dùng từ "pain viande" (bánh mì thịt)), mà cái "accent" của họ thì ối trời ơi, tôi chết đây. Ở đây có chương trình hay phim nào mà có dân Québécois trong đấy là y như rằng phải có "subtitles". Thế cho nên họ nói họ hiểu, chị làm được như ủn ỉn với tiếng Việt là tốt lắm rồi ^^^^
ReplyDeleteCám ơn em :)
ReplyDeleteChị nhìn hai nhóc nhà em mà mê luôn đó. Dạo này Bi nói được nhiều chưa ?
Đọc xong còm của em chị thấy bớt xấu hổ một chút he he he... cám ơn em an ủi :))
ReplyDeleteChị thấy họ nói tiếng Pháp mất hẵn cái lãng mạn và vẻ đẹp của ngôn ngữ tình yêu đó. Chị đang tưởng tượng nếu họ tỏ tình chắc ... chạy mất dép luôn :)
em chỉ nghe và nhớ quebec là một quê hương của một cô ca sĩ nổi tiếng, còn miền tâty thì em đọc truyện, phải nói là mê tơi luôn chị ạ, nhưng mà ít ảnh quá, em xem chưa đã mấy, hì hì
ReplyDelete